18 de octubre de 2010
He aquí un mapa de nuestro país:
aquí está el Mar de la Indiferencia, barnizado de sal
Aquí el río encantado que fluye del ceño a la ingle
no nos atrevemos a probar sus aguas
Éste es el desierto donde plantan misiles como bulbos
Éste es el granero de las granjas en bancarrota
Ésta es la tierra natal del héroe del rocanrol
Vemos aquí el cementerio de los pobres
que dieron la vida por la democracia Éste es un campo de batalla
de una guerra del siglo XIX el santuario es famoso
Ésta es la ciudad del mito y el relato cuando la flota pesquera
se fundió aquí es donde estaban los trabajos sobre el muelle
procesadoras de pescado congelado paga por hora y sin bonos
Aquí hay otros campos de batalla Centralia Detroit
aquí están los bosques vírgenes el cobre las minas de plata
aquí los suburbios del conformismo el silencio sube como humo
desde las calles
Esta es la capital del dinero y del dolor cuyas torres
arden en el aire invertido cuyos puentes se derrumban
cuyos niños andan a la deriva en callejones confinados
entre espirales de alambres de púas
Prometí mostrarte un mapa dices pero esto es un mural
bueno pongamos que lo sea son distinciones nimias
desde dónde lo miramos es la cuestión
Adrienne Rich
EEUU – 1929
De: “La pasión del exilio”
Diez poetas norteamericanas del Siglo XX
Ed. Bajo la luna
Trad. María Negroni.
Nació el 16 de Mayo de 1929 en Baltimore, Maryland. En 1951 publicó entre muchísimos otros: “A Change of World”, libro que W.H. Auden seleccionó para el Premio Yale de poesía Joven, premio que ganó. Otros libros editadosThe Diamond Cutres and Other Poems (1955); “Snapshots of a Daughter –in- law: Poems, 1954-1962 (1963); “Necessities of Life” (1966); “The Will to Change: Poems 1968 – 1970 (1971); “An Atlas of the Difficult World: Poems, 1988 – 1991 (1991) al cual pertenece el poema seleccionado aquí, etc.
0 comentarios :
Publicar un comentario