Estación Quilmes

  Raúl Gustavo Aguirre

12 de marzo de 2015




Nosotros


Y por último, un día nos decidimos a partir.

Tenemos equipajes y algún papel en el bolsillo con
anotaciones minúsculas;
un número de teléfono al que no llamaremos jamás,
el nombre de unas píldoras para dormir o no dormir,
el relámpago muerto de algún poema.

Tenemos equipajes con ropa y máquina de afeitar y algunos de nosotros
botellas de coñac o perfume o aceite para el sol
y libros sagrados y de álgebra y de ciencia ficción,
tenemos treinta años y padecemos todos, cada uno según su necesidad,
humo y amor y redes y violencias, sed de verdad, insomnio
[y desesperación,
y hemos sacado algunas conclusiones.

(En la ciudad inmensa cada uno cavó su guarida,
acumuló sus propiedades, sus olvidos, su oposición a la muerte.
Cada uno disfrutó de derrumbes y papeles en blanco,
lloró de rabia ante las cajas fuertes del tiempo,
firmó con mil imágenes de Dios pactos después desconocidos,
creyó en todo,
abrió sus brazos, tomó vino, contó dinero, acarició, supuso
librarse bien, salvarse, haber hallado cómplices para la gran reunión
[en la sala principal de la cueva
para el acuerdo universal del que saldría limpio e inocente.
Pero no hubo al fin más que carozos y cenizas y botellas vacías.

Queda la noche, sin embargo,
la noche abierta a los pequeños ensayos de fuga ya los
[pequeños abismos,
el fondo de la noche donde tampoco habrá solución
porque igualmente se lo habrán montado, se lo habrán repartido
[sin concederle siquiera que tuvo algo que ver,
que él puso algo de su parte también;
algo de buena voluntad, de asombro, de inocencia
y no tan sólo su cara de extraño.

En la comisaría lo apalean por gritar en la calle
que el suyo es un horrible país, y en el casino
le prohíben la entrada porque ven en sus ojos
el fuego inconfundible de los videntes.

La mañana está lejos, de cualquier manera:
puede durar un poco más esta frágil tregua nocturna
antes del sol y el ruido de las máquinas y la pobreza mental.

Entra en el bar y mira aquella mesa:
ella por fin ha vuelto.
Afuera ha comenzado la lluvia,
y melancólicamente
los dos conversan de su amor de diez años atrás.

Después se encuentra solo en el filo despiadado del amanecer.

En la puerta de un sótano la música de Charlie Parker
lo atropella en su fuga hacia las estrellas afiebradas
y siente que ya sabe hasta su última mentira.


En su cabeza brilla una bella ecuación
pero a los camaradas no les sirve
para cambiar el mundo.
Los bares del olvido están cerrados para siempre,
no tiene donde estar y la lucidez se paga sabiéndolo.)

Todos perdidos en la noche y roídos por innumerables agravios,
todos equivocados y autores de desastres irreparables,
todos dementes y llagados y llenos de bichos y de confusión,
ustedes, yo, nosotros, mis amigos difíciles, cazadores de lejanos poemas
sobre la gran llanura marcada por el rayo.




Raúl Gustavo Aguirre
Argentino ( 1927 – 1983)

En: La Rosa y el poeta y otros poemas y aforismos.
Ceal – Fascículo LOS grandes POETAS Nº 42 - 1988

Foto extraída de: degollandocardenales.blogspot.com

Poeta adscrito al grupo del invencionismo, mostró una cierta influencia surrealista. Traductor celebrado de Apollinaire. Obras principales: Cuerpo del horizonte (1951), Antología de una poesía nueva (1952), La danza nupcial (1954), Alguna memoria (1960) y Señales de vida (1962). Creó y dirigió la revista "Poesía Buenos Aires", con treinta números editados entre 1950 y 1960.


  Marcos Silber

9 de marzo de 2015





Salud Pública

(para decir con ritmo de marcha)


Era hora no? lleva todo el tiempo
del tiempo la mala noticia la enfermadora;
claro, con vestidito negro.
Son las 6.15 A M, el sol amaga y sonríe
destellos festivos, de manantial!, de natalicio.
Era hora!..
En la cocina invisible del suceso -historia lo llaman-
hierven amargos dulces y dulces amargos.
No sorprende -o si- el jubiloso estallido
que todo lo barulla y contenta.
Era hora no? De sacudir tanta nochedad
y proclamar vivas a la vida; la de cuerpo entero,
del amanecer hasta el crepúsculo de cada cual.
Viva entonces el cieguito explorador de su amada sol;
vivan los albañiles levantados contra el andamio asesino;
vivan las afiebradas Bobary de mi barrio
viva el enano que lidia con el arbusto que no deja ascender;
viva el florista borracho gritador de
"gloria a las rosas aunque yo perezca".
viva la oscura que mató el espejo de la oscuridad;
viva el libertario y su arenga: "ricos del mundo,
atiendan su negocio, vayan ustedes a la guerra";
viva el llanero solitario, el justiciero;
vivan los bomberos donadores de fueguitos
para los desnudos;
viva el fantasma bueno que trabaja en los cuentitos;
viva la malquerida sublevada contra el inepto;
viva el río encantado que sopla Juanele;
vivan los amores que me aluvionaron
y los perfumes que los recobran;
viva la ordenadora de las tres horas de cada jueves;
viva la pelota que me besó el corazón
desde el fondo de la red;
viva la tempestad de los combatientes
bisnietos del colosal Espartaco abuelo;
viva Don Raúl que le surció las medias
a la calle de los desesperados;
vivan los 30.000 de regreso a casa;
vivan los proveedores de las aes a las zetas
para nutrir a los negados;
viva las pasionales camelias de la Dama;
viva el pan justo llegado a la justa hora;
vivan los buñuelos que la anciana hermana
fríe para mí.
viva la que me pierde y me gana
cuando me cantaguea "nostalgia" y "desencuentros";
viva el brebaje que riega en mis páramos
el Teuco hermanito.
Y que viva y reviva la vida -en buena hora-
con ventanas abiertas de par en par
y luces de tiempo completo;
con pescadores serenos y victoriosos,
mujeres firmes y dichosas,
y chicos corriéndole carreras a las nubes
sobre la manta dorada de la playa
jugando a que la vida para siempre siempre
sin cesar.



Marcos Silber
Argentino – 1934



(Inédito)

Pintura: Mujer con alegría  -  Analía Seghezza

Fotografía: http://tiempo.infonews.com/nota/68630/el-poeta-que-escribe-con-una-mano-de-piedad-y-otra-de-furia

  María Rosa Lojo

4 de marzo de 2015




Transparencia


Todos los atardeceres la mujer se sienta en el patio de la casa. Si alguien la acompañara vería como su cuerpo se vuelve transparente al compás de la sombra. Primero surge un mapa encendido de venas y vísceras, luego, más abajo, una población de huesos huecos por donde el viento corre como un golpe de música.
La mujer sonríe y levanta un brazo en la noche incipiente. Unos minutos más y se apagará el resplandor del hueso iluminado por canciones remotas y ocultará la piel el color de la sangre.
Cuando todo concluye,  ella guarda la silla bajo el alero y vuelve a la cocina, llevándose el secreto de la transparencia del mundo.



María Rosa Lojo
Argentina – 1954



Es Doctora en Letras recibida en la Universidad de Buenos Aires. Se desempeña como directora de proyectos de investigación en el CONICET y dicta un seminario de doctorado en la Universidad del Salvador.
Contribuyó con notas y columnas en el suplemento literario ADN Cultura del diario La Nación, Revista Ñ del diario Clarín y la sección cultural del diario Crítica de la Argentina y de Página/12.
Es invitada como representante de Argentina a ferias y congresos internacionales, y además se desempeña como jurado en concursos literarios.

Obra poética: “Visiones” ; “Forma oculta del mundo”; “Esperan la mañana verde”

Colaboración de Élida Berelejis (poeta)

Imagen extraída de: cosicasdetrini.blogspot.com (s/d de autor)
Foto extraída de www.alfaguara.com


  Nazim Hikmet

27 de febrero de 2015




Acerca del vivir


I

El vivir no admite bromas.
Has de vivir con toda seriedad,
como una ardilla, por ejemplo;
es decir, sin esperar nada fuera y más allá del vivir;
es decir, toda tu tarea se resume en una palabra:
VIVIR.
Has de tomar en serio el vivir.
Es decir, hasta tal punto y de tal manera
que aun teniendo los brazos atados a la espalda,
y la espalda pegada al paredón,
o bien llevando grandes gafas
y luciendo bata blanca en un laboratorio,
has de saber morir por los hombres.
Y además por hombres que quizás nunca viste,
y además sin que nadie te obligue a hacerlo,
y además sabiendo que la cosa más real y bella es
VIVIR.
Es decir:
has de tomar tan en serio el vivir
que a los setenta años, por ejemplo,
si fuera necesario plantarías olivos
sin pensar que algún día serían para tus hijos;
debes hacerlo, amigo, debes hacerlo,
no porque, aunque la temas, no creas en la muerte,
sino porque vivir es tu tarea.


II

Sucede, por ejemplo,
que estamos muy enfermos;
que hemos de soportar una difícil operación;
que cabe la posibilidad
de que no volvemos a levantarnos de la blanca mesa.
Aunque sea imposible no sentir
la tristeza de partir antes de tiempo,
seguiremos riendo con el último chiste,
mirando por la ventana para ver
si el tiempo sigue lluvioso,
esperando con impaciencia
las últimas noticias de prensa.
Sucede, por ejemplo, que estamos en el frente,
por algo, por ejemplo, que vale la pena que se luche.
Nada más comenzar el ataque, al primer movimiento,
Puede caerse cara a tierra, y morir.
Todo esto hemos de aceptarlo con singular valor,
y a pesar de todo, preocuparnos apasionadamente
por esa guerra que puede durar años y años.
Sucede
que estamos en la cárcel.
Sucede
que nos acercamos
a los cincuenta años,
y que falten dieciocho más
para ver abrirse las puertos de hierro.
Sin embargo, hemos de seguir viviendo con los de fuera,
con los hombres, los animales, los conflictos y los vientos,
es decir, con todo el mundo exterior que se halla
tras el muro de nuestros sufrimientos;
es decir: estemos donde estemos
hemos de vivir
como si nunca hubiésemos de morir.


III

Se enfriará este mundo,
una estrella entre las estrellas;
por otra parte una de las más pequeñas del universo,
es decir, una gota brillante en el terciopelo azul,
es decir, este inmenso mundo nuestro.
Se enfriará este mundo un día,
algún día se deslizará
en la ciega tiniebla del infinito
-no como una bola de nieve,
no como una nube muerta-,
como una nuez vacía.
Desde ahora mismo se ha de sufrir por todo esto,
ha de sentirse su tristeza desde ahora,
tanto ha de amarse el mundo en todo instante,
se le ha de amar tan conscientemente
que se pueda decir: "He Vivido".


Nazim Hikmet
Turquía (1901 – 1960)



Traducción de Soliman Salom
Obra: la alegría del vivir de Henry Matisse (Francia, 1869 – 1964)


  Rainer Maria Rilke

24 de febrero de 2015






Dirait-on

V


Abandono rodeado de abandono,
ternura contra ternuras…
Es tu interior el que, sin cesar,
parece que se acaricia;

se acaricia en sí mismo,
por su propio reflejo iluminado.
Así inventas el tema
del Narciso que alcanza su deseo.


* * *


Abandon entouré d'abandon,
tendresse touchant aux tendresses...
C'est ton intérieur qui sans cesse
se caresse, dirait-on ;

se caresse en soi même,
par son propre reflet éclairé.
Ainsi tu inventes le thème
du Narcisse exhaucé.



Rainer Maria Rilke
Poeta nacido en 1875, en Praga, Bohemia, República Checa (en aquellos tiempos Imperio Austrohúngaro), murió en 1926, en Val-Mont, Suiza.

Traducción: Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán

Estudio Coral de Buenos Aires  "Dirait-on" (5to poema de "las Rosas)


Fotografía: George Bernard Shaw (1906)

  Graciela Volodarski

22 de febrero de 2015






Guanuqueando


Verteros de labios quebrados
zampoñas y quenas sonando
antiguo respiro en la boca
besos, besos de mi raza.
Perdido en la noche de silencio
la tarde que se hace distancia
misterios que el tiempo descifra
ése, ése es su respiro.
Siento quenas que en el viento huyen
trayendo amores y silencios de las peñas
que encierran el sol en su corazón.
Entre airampos de luna
zamponias que en el viento huyen
en viaje buscando el cielo un cóndor va
como mi ser resucitará buscando la luz.
Siento quenas que en el viento huyen
trayendo amores y silencios de las peñas
que encierran el sol en su corazón.



Graciela Volodarski
Nació en Buenos Aires en 1952, vivió su infancia y juventud en Ciudad Jardín, El Palomar


Historia de un tema que se convirtió en himno. *

Por esa época (1980 en adelante) Ricardo Vilca empezaba a incursionar en el mundo de la composición. Solía pasar horas con su guitarra ensayando breves melodías que las utilizaba como estudios del instrumento, a manera de práctica. Así surgió la música de Guanuqueando.
Cuando la escuchamos nos pareció bellísima y por supuesto quedó asentada en un cassete que trajinábamos de aquí para allá junto con otras composiciones y melodías que surgían cotidianamente con la búsqueda.
Un fin de semana que estuve sola en la casa, me encerré en uno de los cuartos del fondo con el grabador y escribí la letra inspirada (en parte) en una poesía que había escrito poco tiempo antes y que hablaba sobre los instrumentos de viento y sus ejecutantes, a los que denominé “venteros”, palabra que en realidad no existe con ese significado.
Cuando llegó el momento de ponerle un título a la canción y después de mucho pensar le puse Guanuqueando, como quien dice “tocando”, “queneando”, “zampoñando”, no fue escrita en honor a Carlos Guanuco, (músico fallecido) simplemente tomé el apellido de manera metafórica ya que por esa época el músico venía asiduamente a nuestra casa y tocaba sus instrumentos de viento junto a Ricardo.

*www.gracielavolodarski.com.ar/

Música: Ricardo Vilca
Intérprete: Divididos

Imagen intervenida: Estación Quilmes Blog

  Gaurisankar De

18 de febrero de 2015




Salida


Alba     me he llenado de mi mismo.
Mi mujer acompaña a la hija al colegio
La carnicería está al otro lado de la pared del complejo
Un alba llena de equivocaciones viene
cuando un gallo grita entre el olor de la muerte cierta me
hago, llenado de mi mismo.
Después de muchos días sube sangre por mi garganta.
Me parece que está la salida del sol
Me parece que los rayos se han esparcido en la nube ciega
Parece que
he entrado en la matriz de un día.
Del cual la noche es la ruta de salida.



(Traducción de Pinaki Ghosh)


Gaurisankar De
De "Los rumbos del viento" - Antología de Poesía)  - Trilce Ediciones 2005

Nació en Serampore, India 1960. Poeta y cuentista. Graduado en Física.