Estación Quilmes

  José Pedroni

25 de septiembre de 2011




Nivel


Este es el nivel de mi padre;
su nivel de albañil.
tiene una gota de aire.

Mi padre está hecho polvo. De aquel hombre
ya no se acuerda nadie.
Vive conmigo cada vez más solo
en esta gota de aire.

Más olvidado cada día;
más recordado cada tarde;
cada vez más lejano y más cercano
en este mundo grande.

Todas las casas de mi pueblo,
todas las casas de antes;
todo perdurará mientras perdure
esta burbuja de aire.

Plano solado de los patios;
suma igualdad de los umbrales;
suelo de nuestra casa,
hecha para esperarte…

Todo perdurará mientras perdure
esta burbuja de aire.

Ven a mirar el transparente mundo
que me ayudó a encontrarte;
ven a mirar la fuente de mi verso,
llano, simple, constante.

Hacia ti y hacia mí se mueve el mundo
en esta gota de aire.



José Pedroni



Argentino (1899 – 1968)

En: “Palabras a mi padre y su digna herramienta”
Colección: Los grandes poetas Nº 52 - CEAL - 1989

Nació en Gálvez, Provincia de Santa Fe en 1899
y murió en Esperanza Provincia de Santa Fe, en 1968.
Obra: “La gota de agua” (Buenos Aires 1923); “Gracia plena” (Buenos Aires, 1925); “Poemas y palabras” (Buenos Aires, 1935); “Diez mujeres, romances”
(Buenos Aires, 1941, 2da.Ed., 1945); “Nuevos cantos” (Buenos Aires, 1944);
“Canto a Cuba” (Buenos Aires, 1960); “Cantos del hombre libre”
(Santa Fe, Argentina, 1960); “La hoja voladora” (Buenos Aires, 1961);
“El nivel y su lágrima” (Santa Fe, 1963); “Obra poética” (Rosario, Argentina, 1962, 2 vols.).

  Carlos Carbone

23 de septiembre de 2011




Escribe

(a Eugenio Mandrini)


Escribe sólo lo que duele
Lo que alegre
Lo que muere
Lo que vive
Lo que explote en las manos
Lo que enferme
Lo que sane
Lo que ahuyente a las brujas
Lo que caliente al cielo
Lo que enfríe el infierno

Escribe sólo de los hijos
Y de los jóvenes
Y de los amigos nobles
Y de los trenes que van
Y de los sueños que dudan

Escribe sólo si llueve
Y si hay sol
Y si un tsunami
Y si sopla el Zonda
Y si sus ojos se cerraron
Y si sus pies nos guían
Y si mañana chocan los planetas
Y si la humedad hace sudar

Escribe si ella llama
O si ella quiere
O si ella puede
O si ella aúlla en tu cama sin colchón

Escribe sólo si todos toman la sopa
Si todos ríen
Si todos festejan
Si todos abren las puertas para ir a jugar

Escribe a la fuerza del caballo
A la potencia de la hormiga
A la paciencia de la vaca
A la grandeza del oso
O a la ternura del elefante

Escribe sólo al hombre nuevo
Y al hombre viejo
Y al hombre feroz
Y al hombre que orina la mesa cuando come

Escribe mientras caminas
Mientras duermes
Mientras haces el amor
Y mientras todos se hacen los distraídos

Escribe en tu confortable estudio
O en la mesa de un bar
O arriba del bus
O mientras te dispersan con gases por pedir justicia

Escribe con tu mejor lapicera
Con un lápiz nuevo
Con tu flamante laptop
Con un pedazo de carbón
O con tu misma sangre

Escribe para que todos
O para que ninguno

Escribe arriba de un barco
O bajo el agua

Escribe para vencer
Como si fuera la última
Como si mañana fuese una utopía

Escribe como un loco
Como un cuerdo
Como un insano
Como un liberado
Como un niño que recién aprendió la letra “a”

Escribe para que todo cambie
Aunque no se muevan ni las agujas del reloj
Escribe y no seas correcto
No seas impúdico
No seas cómplice
No seas perfecto

Escribe aunque la hoja siga en blanco

Escribe para que la muerte no.



Carlos Carbone
Argentino – 1959

De: “Áspid”
Ed. El Mono Armado - 2011-08-27

Nació en La Matanza (Pcia. De Bs. As.) Integrante fundador de “La Sociedad de los poetas Vivos”. Dirigió entre 2001/2010 ka revista electrónica “La bodega del Diablo” en colaboración con Pablo Marrero.
Algunos títulos editados: “Poesías para decir presente” (1982); “La llegada de los hombres” (1983); “Antes que el viento se apague” (1989); “ De andenes, lluvias y otras melancolías” (1997); “Bodegueros del diablo” (2004); “Seis son jauría” (2006); “Pasajeros del penúltimo tren” (2007); “Doce ciudadanos + uno” (2008), entre otros.

Imagen extraída del blog: pintandoflores.blogspot.com – La Maga

  Violeta Parra

21 de septiembre de 2011




Me gustan los estudiantes


Que vivan los estudiantes,
Jardín de nuestra alegría,
Son aves que no se asustan
De animal ni policía.
Y no le asustan las balas
Ni el ladrar de la jauría.
Caramba y zamba la cosa,
Qué viva la astronomía!

Me gustan los estudiantes
Que rugen como los vientos
Cuando les meten al oído
Sotanas y regimientos.
Pajarillos libertarios
Igual que los elementos.
Caramba y zamba la cosa,
Qué viva lo experimento!

Me gustan los estudiantes
Porque levantan el pecho
Cuando les dicen harina
Sabiéndose que es afrecho.
Y no hacen el sordomudo
Cuando se presente el hecho.
Caramba y zamba la cosa,
El código del derecho!

Me gustan los estudiantes
Porque son la levadura
Del pan que saldrá del horno
Con toda su sabrosura.
Para la boca del pobre
Que come con amargura.
Caramba y zamba la cosa,
Viva la literatura!

Me gustan los estudiantes
Que marchan sobre las ruinas,
Con las banderas en alto
Pa? toda la estudiantina.
Son químicos y doctores,
Cirujanos y dentistas.
Caramba y zamba la cosa,
Vivan los especialistas!

Me gustan los estudiantes
Que con muy clara elocuencia
A la bolsa negra sacra
Le bajó las indulgencias.
Porque, hasta cuándo nos dura
Señores, la penitencia.
Caramba y zamba la cosa,
Qué viva toda la ciencia!
Caramba y zamba la cosa,
Qué viva toda la ciencia!



Violeta Parra
Nació en San Carlos de Itihue (Chile) el 4 de octubre de 1917.
El 5 de febrero de 1967, a los 49 años de vida, y tras varios intentos fallidos, se suicidó en la carpa de La Reina, dejando un legado de esfuerzo y sacrificio a Chile y el mundo.

Obra: Violeta Parra, por: Francisca Torres

Intérprete: Mercedes Sosa

  Gioconda Belli

19 de septiembre de 2011




Los portadores de sueños


En todas las profecías
está escrita la destrucción del mundo.
Todas las profecías cuentan
que el hombre creará su propia destrucción.

Pero los siglos y la vida
que siempre se renueva
engendraron también una generación
de amadores y soñadores;
hombres y mujeres que no soñaron
con la destrucción del mundo,
sino con la construcción del mundo
de las mariposas y los ruiseñores.

Desde pequeños venían marcados por el amor.
Detrás de su apariencia cotidiana
guardaban la ternura y el sol de medianoche.
Las madres los encontraban llorando
por un pájaro muerto
y más tarde también los encontraron a muchos
muertos como pájaros.
Estos seres cohabitaron con mujeres traslúcidas
y las dejaron preñadas de miel y de hijos verdecidos
por un invierno de caricias.
Así fue como proliferaron en el mundo los portadores sueños,
atacados ferozmente por los portadores de profecías
habladoras de catástrofes.
Los llamaron ilusos, románticos, pensadores de utopías
dijeron que sus palabras eran viejas
y, en efecto, lo eran porque la memoria del paraíso
es antigua al corazón del hombre.
Los acumuladores de riquezas les temían
lanzaban sus ejércitos contra ellos,
pero los portadores de sueños todas las noches
hacían el amor
y seguía brotando su semilla del vientre de ellas
que no sólo portaban sueños sino que los
multiplicaban y los hacían correr y hablar.
De esta forma el mundo engendró de nuevo su vida
como también había engendrado
a los que inventaron la manera
de apagar el sol.

Los portadores de sueños sobrevivieron a los
climas gélidos pero en los climas cálidos casi parecían brotar por
generación espontánea.
Quizá las palmeras, los cielos azules, las lluvias
torrenciales tuvieron algo que ver con esto,
la verdad es que como laboriosas hormiguitas
estos especimenes no dejaban de soñar y de construir
hermosos mundos,
mundos de hermanos, de hombres y mujeres que se
llamaban compañeros,
que se enseñaban unos a otros a leer, se consolaban
en las muertes,
se curaban y cuidaban entre ellos, se querían, se
ayudaban en el
arte de querer y en la defensa de la felicidad.

Eran felices en su mundo de azúcar y de viento,
de todas partes venían a impregnarse de su aliento,
de sus claras miradas,
hacia todas partes salían los que habían conocido
portando sueños soñando con profecías nuevas
que hablaban de tiempos de mariposas y ruiseñores
y de que el mundo no tendría que terminar en la
hecatombe.
Por el contrario, los científicos diseñarían
puentes, jardines, juguetes sorprendentes
para hacer más gozosa la felicidad del hombre.


Son peligrosos - imprimían las grandes rotativas
Son peligrosos - decían los presidentes en sus discursos
Son peligrosos - murmuraban los artífices de la guerra.
Hay que destruirlos - imprimían las grandes rotativas
Hay que destruirlos - decían los presidentes en sus discursos
Hay que destruirlos - murmuraban los artífices de la guerra.

Los portadores de sueños conocían su poder
por eso no se extrañaban
también sabían que la vida los había engendrado
para protegerse de la muerte que anuncian las
profecías y por eso defendían su vida aun con la muerte.
Por eso cultivaban jardines de sueños
y los exportaban con grandes lazos de colores.
Los profetas de la oscuridad se pasaban noches y días enteros
vigilando los pasajes y los caminos
buscando estos peligrosos cargamentos
que nunca lograban atrapar
porque el que no tiene ojos para soñar
no ve los sueños ni de día, ni de noche.

Y en el mundo se ha desatado un gran tráfico de
sueños que no pueden detener los traficantes de la muerte;
por doquier hay paquetes con grandes lazos
que sólo esta nueva raza de hombres puede ver
la semilla de estos sueños no se puede detectar
porque va envuelta en rojos corazones
en amplios vestidos de maternidad
donde piecesitos soñadores alborotan los vientres
que los albergan.

Dicen que la tierra después de parirlos
desencadenó un cielo de arco iris
y sopló de fecundidad las raíces de los árboles.
Nosotros sólo sabemos que los hemos visto
sabemos que la vida los engendró
para protegerse de la muerte que anuncian las
profecías.



Gioconda Belli
Nicaragua – 1948


Obra: “Soñadores Viajeros” de Ronald Companoca (Perú)

  Javier Ruibal

17 de septiembre de 2011




Para llevarte a vivir


De lo dicho sin pensar,
de lo que callo y no digo,
de las cosas por pasar,
de las trampas del azar,
de las cartas del destino,
tengo un lápiz colora'o
con un librito guarda'o
para escribirlo contigo.
Si la suerte inoportuna
te jugara una encerrona,
si no hay salida ninguna,
si la gracia y la fortuna
se apartan de tu persona,
tengo un farolillo verde
por si de noche te pierdes
y la luna te abandona.
Tengo la rosa de oriente,
el oro del sol naciente
y lo que quieras pedir.
Tengo el mapa del tesoro,
tengo el palacio del moro,
para llevarte a vivir.
De todo lo que besé,
no doy beso por perdido,
pa que me vuelva a morder
con la locura de ayer
tu boca contra el olvido.
Guardo un beso de reserva
para rodar por la hierba
cuando te vengas conmigo.
El sur que te prometí
tiene al sur otra frontera,
las cuerdas de mi laúd
siguen buscando la luz
más al sur de la quimera.
Tengo una playa desierta
y una calesa en la puerta
para lucirme a tu vera.
Tengo la rosa de oriente,
el oro del sol naciente
y lo que quieras pedir.
Tengo el mapa del tesoro,
tengo el palacio del moro,
para llevarte a vivir.



Javier Ruibal
Puerto de Santa María, Cádiz, España.
Nació el 15 de mayo de 1955. Es compositor, guitarrista, cantante y autor de sus textos. En su música confluyen flamenco, música sefardí, magrebí, jazz, rock, etc.
En sus textos se nota una clara vinculación con la poesía española de la generación del 27 como Rafael Alberti y Federico García Lorca.

Versión interpretada por: Juan Quintero



Del espectáculo "Cartas al rey de la cabina" "Poesía y canción"
Luis Pescetti y Juan Quintero

  Amin Al – Rihani

15 de septiembre de 2011




Oriente


Yo soy Oriente.
Yo soy el camino que sigue el Sol
desde las profundidades de las tinieblas de la existencia
hasta las eternas esferas luminosas.
Cada día se encarama en mis hombros y me recompensa
de hermosa manera.
Sí. En mi bolsillo, en mi mano, en mi alma está el oro
de la aurora.
En ninguna de las minas de la Tierra hay otro igual.
Yo soy Oriente.
He venido hasta ti, Occidente, como amigo.
En mis bolsillos y en mis manos llevo cosas que pertenecen
a los campos y a las montañas del espíritu,
y cosas que pertenecen a las profundidades de la vida,
cosas que complacen a Dios y complacen al hombre,
y cosas que no gustan ni al hombre ni a Dios.
Tengo lo que ha de tranquilizar y reanimar tu alma inquieta,
tengo lo que curará a tu corazón de las enfermedades de la
civilización,
tengo lo que resucitará en ti una justicia que sobrepasará
a tus maldades.
Y un sacramento que santificará a tus iguales.
Yo soy Oriente. Tengo filosofías, tengo religiones.
Pero ¿quién me dará, a cambio, aviones?




Amin Al – Rihani



Líbano (1876-1940)


En: Árabes 1
Poemas, crónicas y relatos en Sudamérica
Ed. Desde la Gente - 2003
Trad. Leonor Martínez Martín


Fue un poeta, filósofo e historiador nacido en el Líbano. Fue el gran opositor a la Liga del Cálamo, fundada por Yibrán Jalil Yibrán en 1920. Recorrido los cinco continentes y durante su estadía en Brasil, estableció contacto con los escritores de la Liga Anadalusí de Sao Paulo. Escribió más de 50 libros destacándose: “Un testigo árabe del siglo XX”, donde narra la vida fuera de su país natal.

  Nora Isabel Delgado

13 de septiembre de 2011


Frasco de fragancia


Mínimo
transparente
entero
frágil
El frasco de fragancia promete
como un poema
la magia de las transformaciones.

El tapón
custodio
voluble
cilíndrico
infinito
invita a liberar la esencia resguardada.

La etiqueta anuncia
como en un susurro
“dulzura”
pero se encripta en
la forma oval de un escudo.
No será fácil.
Los riesgos son
incalculables.




Texturas


"Deja de pensar en el ayer"
Marina Madsen


Tengo una vida nueva
                                        y palabras viejas
Tengo espacios siempre limpios
                                        y restos amontonados
                                            escondidos


Palabras anudadas/ madejas de palabras
Ovillos sin tejer

                           Manoteo algunos hilos
Envejezco
                           Ahora la trama está más tersa
El pasado es cada vez más grande
(¿Cómo no pensar en el ayer?)

                                          Han quedado algunos nudos
                                          por detrás/en el revés.





Nora Isabel Delgado



Nació en la ciudad de Córdoba, reside en Quilmas. Es profesora de Inglés y Perito Traductora. Tradujo al inglés "La Trampa", ocho piezas para títeres, de Gabriel Castilla, en colaboración con Jorge Paolantonio. Participa en el taller de creatividad literaria coordinado por Mónica Cussotti.